Bewertung der Retrievalleistung von Translation-Memory-Systemen

Workshop des Arbeitskreises "Maschinelle Übersetzung" der GLDV
auf der Jahrestagung der GLDV in Gießen
Donnerstag, 29. März 2001

Ziel des Workshops ist die Fortführung der Arbeitskreisaktivitäten, die – wie bereits auf der Jahrestagung in Frankfurt 1999, wo unter der Themenstellung "Leistungsfähigkeit von Translation-Memory-Systemen" Beiträge von Repräsentanten aus Anwenderkreisen, Wissenschaft und Industrie vorgestellt wurden – Fragen der Translation-Memory-Technologie thematisieren.

Der Workshop ist als Arbeitssitzung konzipiert und soll in erster Linie ein Diskussionsforum für die in Vorbereitung befindliche Evaluierung der Retrievalleistung von Translation-Memory-Systemen bieten. Wir wollen daher die bis dahin durchgeführten Vorbereitungen und Arbeitsschritte zur Diskussion stellen und Fragen zu den folgenden Punkten erörtern:

9.00 – 9.15 Uhr
Eröffnung
Uta Seewald-Heeg
9.15 – 9.45 Uhr
Vergleich der Retrievalleistung marktgängiger Translation-Memory-Systeme
Uta Seewald-Heeg
9.45 – 10.15 Uhr
Precision und Recall in lemmabasierten und stringbasierten Translation Memories
Michael Carl
10.15 – 10.30 Uhr
Überlegungen zum linguistischen Retrieval in TMs
Martin Volk
10.30 – 11.00 Uhr
Pause
 
11.00 – 11.15 Uhr
Linguistisch basiertes Indexieren für Information Retrieval im Projekt BINDEX
Bärbel Ripplinger / Rita Nübel
11.15 – 11.40 Uhr XML-basierter Ansatz zum linguistischen Retrieval in Translation-Memory-Systemen Uta Seewald-Heeg
11.40 – 12.00 Uhr
Diskussion zur Weiterentwicklung und zu Parametern der Evaluierung von Translation-Memory-Systemen