Prof. Dr. Uta Seewald-Heeg

Vorträge

Stand:  April 2005

2005   März Hannover Softwarelokalisierung.
CeBIT, 13. und 16.3.2005, im Rahmen des Vortragsprogramms der Hochschulen Sachsens, Sachsen-Anhalts und Thüringens.
2005   März Köln Lehre in Softwarelokalisierung.
2. Kölner Tagung Softwarelokalisierung, 12. März 2005.
2005   Februar München Einführung in die Terminologieverwaltung.
Seminarveranstaltung des BDÜ Bayern, 18./19. Februar 2005, München.
2004   Oktober Merseburg Sprache, Kultur und Software. Das interdisziplinäre Tätigkeitsfeld von Lokalisierungsingenieuren. Think-Ing.-Tag 2004, Fachhochschule Merseburg, 14. Oktober 2004
2004   September Köthen Language, Culture, and Software, European Smalltalk User Group (ESUG) Conference 2004, Köthen, 9.September 2004
2004   Juli Köthen Wie Computer Sprachen lernen. Sprachliche und kulturelle Anpassung von Software an die Gewohnheiten der Nutzer. Lange Nacht der Wissenschaften. Hochschule Anhalt (FH), Köthen, 9. Juli 2004
2004   Juni Bonn Software Localization at Anhalt University of Applied Sciences,
Localization World 2004, Bonn, 29.Juni 2004
2004   März Hannover Softwarelokalisierung - Tools und Techniken zur sprachlichen und kulturellen Anpassung von Software an unterschiedliche Zielmärkte, CeBIT, 19.3.2004 und 23.3.2004, im Rahmen des Vortragsprogramms der Hochschulen aus Sachsen, Sachsen-Anhalt und Thüringen
2004   Februar Paris Méthodes automatiques en morphologie, Paris, INALCO, 26.Februar 2004
2003   November Berlin Übersetzten für die IT-Branche: Softwarelokalisierung, Berlin, Expolingua, 21.November 2003
2003   September Köthen Wie Software an die sprachlichen und kulturellen Gewohnheiten der Nutzer angepasst wird, Hochschule Anhalt (FH), Köthen, Lange Nacht der Wissenschaften, 26.September 2003
2003   März Köthen Zur Optimierung der Fuzzy-Match-Qualität von Translation-Memory-Systemen, Köthen, GLDV-Frühjahrstagung, 27.März 2003
2003   März Hannover Erfahrungen mit maschineller Übersetzung im Übersetzungsumfeld, CeBIT, 13.März 2003, GlobalWare AG "Science meets Industry"
2002   Dezember Magdeburg Professionelle Terminologiearbeit und Terminologieverwaltung, Gastvortrag an der Universität Magdeburg, 9.Dezember 2002
2002   November Berlin Softwarelokalisierung - Ausbildungskonzepte im Rahmen eines Fachübersetzerstudiums, Berlin, Expolingua, 16.November 2002
2002   Oktober Köthen Computerlinguistik - Arbeitsfeld für Informatiker und Sprachexperten, Köthen, ThinkING.
2001   Dezember Köthen Wie Computer sprechen lernen - Computerlinguistik. Köthener Bürgerkolleg Informatik, Köthen, 12. Dezember 2001.
2001   November Köthen Software-Lokalisierung - Brücke zwischen Informatik und Übersetzen. „Tag der Forschung“ der HS Anhalt, Köthen, 20. November 2001.
2001   November Köthen Entwicklung und Einsatz von Lokalisierungswerkzeugen. Informatik-, Computerlinguistik-, Fachsprachenkompetenz. Festkolloquium zu Ehren von Prof. Dr.-Ing. Detlef Klöditz, Köthen, 22. November 2001.
2001   Oktober Leipzig Kompetenz zur Softwarelokalisierung. Ausbildungskonzepte im Rahmen eines Fachübersetzerstudiengangs. LICTRA 2001, Leipzig, 4. Oktober 2001. 
2001   Mai Neuchâtel Translation-Memory-Technologie: Konzepte, ihre Realisierungen in kommerziellen Produkten und Entscheidungshilfen für den Einsatz konkreter Systeme. EQUIVALENCES 01, 19. Mai 2001 in Neuchâtel.
2001   März Gießen Bewertung der Retrievalleistung von Translation-Memory-Systemen. Workshop des Arbeitskreises „Maschinelle Übersetzung“ auf der Jahrestagung der GLDV in Gießen, 29. März 2001.
2001   März Gießen XML-basierter Ansatz zum linguistischen Retrieval in Translation-Memory-Systemen. Workshop des Arbeitskreises „Maschinelle Übersetzung“ auf der Jahrestagung der GLDV in Gießen, 29. März 2001.
2001   Januar Köthen Wie Computer sprechen lernen. Köthener Bürgerkolleg Informatik, Köthen, 17. Januar 2001.
2000   Juli Herrenberg Softwaretechnologie für die globale Kommunikation und den professionellen Übersetzer. Vortrag im Rahmen des IBM-Symposiums "Tendenzen der Informationstechnik" am 7. Juli 2000 in Herrenberg.
2000   Juni Köthen Softwaretechnologie für die multilinguale Kommunikationsgesellschaft. Vortrag im Rahmen der Tagung "Informatik 2000 - Wege und Ziele" der Hochschule Anhalt am 29. Juni 2000.
2000   März Dortmund Elektronische Werkzeuge für den Übersetzer – Ein Überblick. Seminarvortrag im Rahmen der Gasttagung des ATICOM am 18. März 2000 in Dortmund.
1999   November Köthen Übersetzungssoftware - Was kann sie leisten? Vortrag im Rahmen des Kolloquiums des Fachbereichs Informatik der Hochschule Anhalt.
1999   Oktober Leipzig Die Syntax des Adjektivs als Testparameter zur Evaluierung maschineller Übersetzungssysteme mit der Sprachrichtung Deutsch - Französisch. Vortrag im Rahmen der Fachtagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich, Leipzigi, 7.10.-9.10.1999.
1999   Oktober Leipzig Evaluation der Übersetzungsleistung maschineller Werkzeuge und Möglichkeiten der Qualitätssicherung. Vortrag im Rahmen der Tagung "Translationsqualität 2000".
1999   September Germersheim Maschinelle Übersetzung. Tutorial im Rahmen des 34. Linguistischen Kolloquiums, Universität Mainz, FASK (Germersheim), 7.-10.9.1999.
1999   Juli Frankfurt Translation-Memory-Module in MÜ-Systemen. Vortrag im Rahmen des Workshops "Leistungsfähigkeit und Einsatzmöglichkeiten von Translation-Memory-Systemen" auf der Jahrestagung der Gesellschaft für Linguistische Datenverarbeitung.
1999   Juni Siegen Was kann man heute vom Einsatz maschineller Werkzeuge bei der Übersetzung fachsprachlicher Texte erwarten? Vortrag im Rahmens des SISIB-Kolloquium Fachsprachliche Kontraste oder: Die unmögliche Kunst des Übersetzens 11. - 12. Juni 1999
1999   Februar Koblenz Evaluation der linguistischen Performanz maschineller Übersetzungssysteme - Ergebnisse der vom Arbeitskreis “Maschinelle Übersetzung” der GLDV durchgeführten Evaluation kommerzieller maschineller Übersetzungssysteme.
1998   Dezember Duisburg Übersetzungssysteme für 50 DM im Supermarkt! - Was kann man von maschinellen Übersetzungssystemen heute erwarten? Gastvortrag an der Universität Duisburg.
1998   Oktober Bonn Textsortenspezifische Evaluation maschineller Übersetzungssysteme am Beispiel von Instruktionstexten. Vortrag im Rahmen des Workshops zur Evaluation maschineller Übersetzungssysteme auf der Konvens-98.
1998   September Mainz Die Relevanz von Textsortenwissen für die Übersetzung. Eine Betrachtung am Beispiel der Textsortenklasse Geschäftskorrespondenz im Lichte computerunterstützter Formulierungshilfen. Vortrag im Rahmen des Frankoromanistenkongresses.
1998   März Saarbrücken Auswirkungen der Globalisierung auf die fachsprachliche Kommunikation - 
Interkulturelle Betrachtungen am Beispiel der Fachsprache des Internet. Vortrag im Rahmen des Saarbrücker Symposiums „Übersetzen, Dolmetschen und globalisierte Kommunikation“.
1997   September Jena Gebrauch der Metaphorik in der Sprache des Internet. Untersuchungen am Beispiel des Französischen, Italienischen und Spanischen. Vortrag in der Sektion "Kognitive und kommunikative Dimensionen der Metaphorik in den romanischen Sprachen" des Romanistenkongresses.
1996   Oktober Hannover Maschinelle Inhaltserschließung. Vortrag im Rahmen des Tags der Forschung an der Universität Hannover.
1996   April Stuttgart/Herrenberg Maschinelle Übersetzung: Entwicklungen, Verfahren und ökonomische Wirklichkeit einer Utopie. Vortrag im Rahmen des IBM Hochschulsymposiums "Tendenzen in der Informationstechnik".
1995   März Regensburg Im Spannungsfeld zwischen Wortgrammatik und Textgrammatik. Vortrag auf der Jahrestagung der Gesellschaft für Linguistische Datenverarbeitung.
1995   Januar Koblenz Gastvortrag auf Einladung des Romanischen Seminars und des Instituts für Informatik der Universität Koblenz zum Thema "Bedeutungserschließung morphologisch komplexer Wörter. Am Beispiel des Französischen".
1995   Januar Bonn Wortbedeutungen im Wörterbuch - Wortbedeutungen im Text. Vortrag im Rahmen des Kolloquiums "Theorie der Semantik - Theorie der Lexikographie. Praxis der Semantik - Praxis der Lexikographie" der Gesellschaft für Linguistische Datenverarbeitung.
1994   Dezember Hannover Maschinelle Erschließung der Bedeutung von Wörtern. Postervortrag im Rahmen der Posterausstellung des Regionalen Rechenzentrums Niedersachsen und der Universität Hannover.
1993   Dezember Paris Traitement orienté-objet de la morphologie dérivationnelle (Objektorientierte Verarbeitung der Derivationsmorphologie). Vortrag im Rahmen der Journée de travail de l'ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) zum Thema "Morphologie computationnelle", Paris.
1993   September Potsdam Behandlung von Komposita bei der derivationalen Analyse. Vortrag auf dem XXIII. Romanistentag in Potsdam.
1993   April Paris Traitement automatique des noms composés de structure N-N dans le cadre d'un système d'analyse morphosémantique du lexique informatique français (Maschinelle Verarbeitung zusammengesetzter Wörter der Struktur N-N im Rahmen eines morphosemantischen Analysesystems des französischen Informatikwortschatzes). Vortrag im Rahmen der Journée de travail de l'ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) zum Thema "Mots composés", Paris.
1993   März Kiel Objektorientierte Programmierung als Werkzeug der linguistischen Datenverarbeitung - Überlegungen anhand von Lexikon- und Datenbankdesign. Vortrag auf der Jahrestagung der Gesellschaft für Linguistische Datenverarbeitung in Kiel.
1992   Oktober Nürnberg Maschinelles Verfahren zur Bestimmung der Bedeutung abgeleiteter Wörter. Vortrag auf der KONVENS 92 (1. Konferenz "Verarbeitung natürlicher Sprache"), Nürnberg. Eine Antwort am Beispiel der maschinellen Übersetzung. Vortrag im Rahmen der Ringvorlesung "Neuere Entwicklungen in der Angewandten Informatik" an der Universität Hannover.
1991   September Bamberg Maschinelle morpho-semantische Analyse deverbaler Substantive. Eine Studie anhand des französischen Informatikwortschatzes. Vortrag auf dem XXII. Romanistentag in Bamberg.
1990   September Paderborn Morpho-semantische Analyse des französischen Wortschatzes der Datenverarbeitung. Linguistische Grundlagen zur Konzipierung eines maschinellen Verfahrens. Vortrag auf dem 25. Linguistischen Kolloquium, Paderborn.